Menu de restaurant en chinois

Nous traduisons les menus de restaurant en chinois, anglais, allemand, arabe, bulgare, coréen, espagnol, français, hébreu, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe

En effet, nous savons traduire le menu de votre restaurant en chinois, ainsi qu’en 14 autres langues étrangères. Pour faire face à l’explosion du tourisme, nous voulons aider les restaurants, bars, et hôtels, à accueillir leurs clients étrangers avec des menus traduits.

Des menus sur tablettes tactiles pour traduire votre carte

Afin de présenter à vos clients étrangers une carte de restaurant dans leur langue, le meilleur support n’est pas le menu sur papier. En effet vous n’avez pas envie d’imprimer votre menu tous les trois mois dans quinze langues différentes, et nous le comprenons.

Alors, pour présenter votre menu de restaurant en chinois ou dans 14 autres langues (voir plus bas), le mieux est d’apporter à vos clients étrangers des tablettes tactiles. Chez Food Novate, nous créons des menus sur tablettes tactiles pour des restaurants, bars ou hôtels.

Ainsi vos clients étrangers pourront choisir leur langue, et visualiser le menu de votre restaurant dans leur langue native. Ils consommeront davantage, et reviendront chez vous plutôt que d’aller dans un autre restaurant dans lequel ils ne comprennent rien au menu.

Traduction des menus de restaurant en 15 langues

Outre le chinois, nous saurons traduire votre menu en anglais, allemand, arabe, bulgare, chinois, coréen, espagnol, français, hébreu, italien, japonais, néerlandais, polonais, portugais, russe.

Nous savons donc traduire les menus de restaurant dans 15 langues étrangères.

Les touristes chinois à la conquête du monde

A l'heure où le tourisme chinois explose, avoir 3 tablettes tactiles dans votre établissement pour présenter votre menu en chinois n'est pas un luxe. C’est une nécessité.

C’est pourquoi, par exemple, le Radisson Blu Hotel Lyon a adopté nos menus sur tablette multilingues. Lyon étant sur la route des stations de ski, il est recommandé d’avoir une carte numérique pour présenter les plats et boissons en anglais, allemand ou hollandais.

Accueillez mieux les touristes dans votre restaurant

Effectivement, cela plaît fortement aux touristes étrangers de passage sur Lyon. Mais que vous soyez à Paris, Bruxelles ou dans les stations de ski, c’est certain que vous avez également une clientèle étrangère importante.

Dès lors, modernisez vous aussi votre accueil des touristes étrangers et contactez-nous sans plus attendre.

Comment la traduction des menus de restaurant fonctionne-t-elle ?

Afin de traduire les menus de restaurant en anglais ou chinois, nous avons créé un système intelligent que nous vous présentons ici.

Prenons un exemple concret: "La classique salade César" avec ses ingrédients (salade, parmesan, poulet, bacon grillé, sauce césar). Dans notre back-office, on crée le plat et on entre les ingrédients comme suit:

Saisie d'un plat dans le back-office

Comme nous avons déjà les traductions de tous les ingrédients, instantanément notre système va vous retourner les traductions comme vous pouvez voir ci-dessous. Commençons avec l'anglais, puis le chinois:

Capture d’écran 2018-01-09 à 20.47.46.png
Capture d’écran 2018-01-09 à 20.50.51.png

Par défaut, le nom de plat n'est pas traduit (nous pouvons le faire sur demande). En revanche, tous les ingrédients son traduits. Vous pourrez rapidement avoir votre menu complet (boissons comprises) en plusieurs langues, et à moindre frais ! 

Pour ceux qui doutent encore de l'intérêt de traduire votre menu en chinois, cette petite vidéo bonus devrait suffire à vous convaincre. Si les menus chinois traduits en anglais (ou français) sont aussi drôles pour nous, ne vous trompez pas, nos menus français ou anglais traduits en chinois sont aussi drôles (et incompréhensibles) pour eux !